🌱 Natural flavours in Swiss quality
👌 No calories, no sugar and no sweeteners
🙌 20 dropz per sachet
🌳 Plastic-free
🌊 Every purchase supports the Ocean Clean Up
🚀 Developed and manufactured in Switzerland
🚚 Fast shipping, free from 19.-
Cart
Your cart is empty
🌱 Natural flavours in Swiss quality
👌 No calories, no sugar and no sweeteners
🙌 20 dropz per sachet
🌳 Plastic-free
🌊 Every purchase supports the Ocean Clean Up
🚀 Developed and manufactured in Switzerland
🚚 Fast shipping, free from 19.-
Durch schonende Extraktion gewinnen wir aus feinsten Früchten und Kräutern natürlichen Aromen, die wir zu praktischen dropz verarbeiten. Unsere dropz entfalten sich in einem Leitungswasser zu wahren Geschmackswundern - und das ohne Zucker, je nach Sorte ohne Süßstoffe und natürlich ohne Kalorien.
Natürliche Aromen, Säuerungsmittel: Zitronensäure Säureregulator: Natriumhydrogencarbonat, L-Leucin, Carboxymethylcellulose.
Die Energy-Dropz enthalten zusätzlich natürliches Koffein, L-Leucin, Carboxymethylcellulose zusätzlich Enthalten. *Enthält 50 mg Koffein pro Portion (1 Drop).
Die Vitamin-Dropz enthalten zusätzlich Süssungsmittel: Sucralose, Vitamine: B6/B9/B12.
Nährwertangaben pro 100 ml Energiewert/energie 0 kJ/0 kcal · Fett (0 g) davon gesättigte Fettsäuren (0 g) · Kohlenhydrate (0 g) davon Zucker (0 g) Eiweiss (0 g) · Salz (0.1 g) ·
Koffein Dropz enthalten zusätzlich : Koffein (50 mg)
Vitamin Dropz enthalten zusätzlich 15% NRV*: Vitamin B (0.25 mg) Vitamin B9 (3µg ) Vitamin B12 (0.37 µg)
*NRV % des Nährstoffbezugswerts für einen durchschnittlichen Erwachsenen (8400 kJ/2000 kcal).
What's on the label is what's inside. The entire production chain of the dropz (excluding bottles) is Swiss made. The dropz are developed, produced, bottled, packaged, designed and shipped in Switzerland. It is important to us that we not only make sustainable decisions for our products, but also select our external partners in Switzerland according to this criterion.
Wir möchten, dass wir alle - der Umwelt zuliebe - hauptsächlich lokales Leitungswasser trinken und den Konsum von abgefüllten Getränken und deren Logistik so stark wie möglich reduzieren. Wir möchten Leitungswasser wieder «sexy» machen. Dennoch möchten wir auf Geschmack nicht verzichten.
I came into contact with the idea of turning tap water into tasty lemonade with natural flavors at an early age. Even as a child, my mother would add ginger, apple or lemon to her drinking water to save money. Instead of over-sugared lemonade, we had pimped tap water. The older I got, the more I was out and about and resorted to drinks from PET bottles. Over time, this type of consumption bothered me more and more - the drinks were full of sugar and chemical additives, and the logistical effort and CO2 emissions were immense. I started drinking more and more pimped-up tap water again, just like when I was a child. When I realized over time that this type of drink not only tasted good to me, but also to my guests, it was clear to me that I wanted to make this idea suitable for a lifestyle and founded dropz.
Alle recyceln, unzählige Organisationen fischen Plastik aus dem Meer - trotzdem landet immer mehr Plastikmüll (4,8 bis 12,7 Millionen Tonnen pro Jahr) in den Ozeanen, Mit gepimptem lokalem Leitungswasser kannst du deinen Durst genussvoll und vor allem nachhaltig stillen, und verzichtest dabei automatisch auf lange Transportwege und Plastikabfall, der am Ende dann doch irgendwie in den weiten des pazifischen Ozeans landet. Trink Lokal, denk global!